有啥大不了!英文怎样傲娇地说你不在乎?

 

无所谓,没兴趣,英文想说“不在乎”,都有哪些地道表达?下面就来看几个英文习语,用的时候别忘记配上你的傲娇神情哦!

 

1. Not care/give two hoots

 

这个习语在英文中表示“根本不在乎”,有种嗤之以鼻,压根儿瞧不上的赶脚。

 

例:I don’t care two hoots about having money, as long as I’m happy.

只要开心,我根本不在乎有没有钱。

 

2. Big deal!

 

这个短语本来表示“大事、重要的事”,但在口语中经常用作反语,意思就是“多大点儿事”,“没啥了不起”。

 

例:So he earns more than me. Big deal!

他不就是比我多赚点儿钱吗?有什么了不起的!

 

3. For all I care

 

从字面上看,千万别误以为这个习语要表达的意思是“谁都关心”,它真正的含义是“一点儿也不在乎”!

 

例:For all I care, he can leave today.

他今天爱走不走,我一点儿也不在乎。

4. Could/couldn’t care less

 

很多小伙伴碰上这个短语都有点儿晕,到底是在乎还是不在乎呢?这次一定要记清啦,不管是could还是couldn’t care less,说的都是“不在乎”,“根本就没放在心上”。

 

例:I could care less what happens.

甭管发生什么,我都不在乎。

 

5. Give a damn

 

这个短语常常用在否定句中,表示“根本不在乎”,“没兴趣”。

 

例:I don’t want to hear about her problems. I just don’t give a damn.

她的问题我不想听,因为我一点儿也不感兴趣。

Advertisements

发表评论

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s